Translation of "ti faccia" in English


How to use "ti faccia" in sentences:

Lascia che ti faccia una domanda:
Let me ask you this-- Is there anything
Non lascero' che ti faccia del male.
I won't let him harm you.
Vuoi che ti faccia sentire meglio?
You want me to make you feel better?
Non lascerò che ti faccia del male.
I will not let her harm you.
Vuoi che ti faccia del male?
Do you want me to hurt you?
Non voglio che tu ti faccia male.
Just stand back. I don't want you to get hurt.
Non voglio che ti faccia male.
I don't want to see you hurt.
Vuoi che ti faccia un disegno?
You want I should draw you a picture? Oh, no.
Vuoi che ti faccia un disegnino?
You need me to spell it out for you?
Beh, lascia che ti faccia una domanda.
Well, let me ask you this.
Non voglio che tu ti faccia del male.
I don't want you to be hurt.
Il sacerdote farà giurare quella donna e le dirà: Se nessun uomo ha avuto rapporti disonesti con te e se non ti sei traviata per contaminarti ricevendo un altro invece di tuo marito, quest'acqua amara, che porta maledizione, non ti faccia danno
The priest shall cause her to swear, and shall tell the woman, "If no man has lain with you, and if you haven't gone aside to uncleanness, being under your husband, be free from this water of bitterness that brings a curse.
Non voglio che ti faccia del male.
I do not want you to get hurt.
Vuoi che ti faccia vedere come si fa?
You need me to get you started?
Tommy, lasci che questo teppistello del cazzo ti faccia questo?
Are you gonna let this fucking punk get away with that?
Chiedi perdono a mia moglie prima che ti faccia saltare il cervello.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out.
Non c'e' bisogno che ti faccia rivedere.
I don't need to see you any more, okay?
Vuoi che ti faccia a pezzi?
You want a piece of me?
Lascia che ti faccia una domanda.
I'm gonna ask you a question.
E non voglio che ti faccia ancora domande su di me.
And I don't ever want you to wonder about me again.
Vuoi che ti faccia una lista?
You want me to get you a list?
Vuoi che ti faccia fare un giro?
You want me to show you around? - I'd love it.
Sono contenta che ti faccia divertire.
I'm so glad I'm amusing you.
Quello che è successo l'altro giorno... non voglio che tu ti faccia idee sbagliate.
What happened the other day. I... don't want you to get the wrong idea.
Perché non mi dici semplicemente cosa vuoi che ti faccia?
Why don't you just tell me what it is that you want me to do to you?
Sali in macchina prima che ti faccia saltare la faccia.
Daddy, I'm scared! Get in the car before I blow your fucking brains out!
Non permettero' mai che qualcuno ti faccia del male.
I'm not going to let anything bad happen to you.
Vuoi che ti faccia un panino?
Want me to make you a sandwich?
Prima che tu ti faccia male.
You wouldn't want to get hurt.
Se e quando si riprenderà, sarà meglio che tu ti faccia dire la sua password.
If and when he comes around... you might want to have a word with him about sharing his password.
Arrivati al Campo Base, voglio che ti faccia vedere da Caroline.
When we get back to Base, I want you to get Caro to take a look at you.
Qualsiasi cosa ti faccia stare meglio.
Fine. Whatever makes you feel better.
Lascia che ti faccia una domanda personale.
Let me ask you a kind of personal question.
Per me e' davvero importante che tu non ti faccia coinvolgere dai Visitatori.
We'll help. It is really important to me that you don't get involved with the Visitors.
Non lascero' che qualcuno ti faccia del male.
I won't let anyone hurt you.
Ok, vuoi che qualcuno ti faccia perdere la testa, ma sei piu' interessata al perdere la testa, rispetto a chi te la sta facendo perdere.
Okay. You want someone to sweep you off your feet, but you're more interested in getting swept off your feet than the someone who's doing the sweeping.
Onora la vita di Beth lasciando che lei ti faccia stare meglio.
Honor Beth's life by allowing you to make her well.
Vuoi che ti faccia un massaggio?
Shall I give you a massage?
Tu vuoi solo che ti faccia dei complimenti.
You just want me to say compliments all the time.
Ora va' lì dentro prima che ti faccia un buco.
Now, get in there before I put a hole in you!
Sparisci, Strega, prima che il Mago ti faccia a pezzi!
Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you!
Lascia che ti faccia un esempio.
So they would… let me give you an example.
Perché in una fotografia puoi esaminare i baffi di un leone senza temere che ti faccia a pezzi.
Because in a photograph you can examine a lion's whiskers without the fear of him ripping your face off.
La collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
2.1845281124115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?